Einer der erfolgreichsten Tangos
Adiós pampa mía
¡Adiós pampa mía!…
Me voy… Me voy a tierras extrañas
adiós, caminos que he recorrido,
ríos, montes y cañadas,
tapera donde he nacido.
Si no volvemos a vernos,
tierra querida,
quiero que sepas
que al irme dejo la vida.
¡Adiós!…
Al dejarte, pampa mía,
ojos y alma se me llenan
con el verde de tus pastos
y el temblor de las estrellas…
Con el canto de tus vientos
y el sollozar de vihuelas
que me alegraron a veces,
y otras me hicieron llorar.
¡Adiós pampa mía!…
Me voy camino de la esperanza.
Adiós, llanuras que he galopado,
sendas, lomas y quebradas,
lugares donde he soñado.
Yo he de volver a tu suelo,
cuando presienta
que mi alma escapa
como paloma hasta el cielo…
¡Adiós!…
¡Me voy, pampa mía!…
¡Adiós!…
Leb’ wohl Pampa!
Leb’ wohl Heimat,
ich gehe… gehe fort in fremde Länder.
Lebt wohl , ihr Wege die ich gewandert,
ihr Flüsse, Berge und Täler.
Leb wohl, verfallne Hütte in der ich geboren ward.
Sollten wir uns nicht wiederseh’n
geliebtes Land,
so wisse,
daß mit meinem geh’n, mein Leben zurückbleibt.
Ich verlaß’ dich, Heimat
und Aug’ und Seele füllen sich
mit dem Grün deiner Weiden,
mit dem Zittern deiner Sterne,
mit dem Lied des Windes
und dem Schluchzen der Guitarren,
die mich mal heiter stimmten,
mal zum weinen brachten.
Leb’ wohl Heimat,
ich geh’ auf Hoffnungswegen.
Lebt wohl ihr Weiten durch die ich geritten,
ihr Pfade, Hügel und Schluchten,
ihr Orte an denen ich träumte.
Zurück auf deinen Boden möcht’ ich kehren,
wenn die Ahnung mir kommt,
daß meine Seele entschwinden möcht’
wie eine Taube ‘gen Himmel.