Así se baila el tango
¡Qué saben los pitucos, lamidos y shushetas!
¡Qué saben lo que es tango, qué saben de compás!
Aquí está la elegancia. ¡Qué pinta! ¡Qué silueta!
¡Qué porte! ¡Qué arrogancia! ¡Qué clase pa’bailar!
Así se corta el césped mientras dibujo el ocho,
para estas filigranas yo soy como un pintor.
Ahora una corrida, una vuelta, una sentada…
¡Así se baila el tango, un tango de mi flor!
Así se baila el tango,
Sintiendo en la cara,
la sangre que sube
a cada compás,
mientras el brazo,
como una serpiente,
se enrosca en el talle
que se va a quebrar.
Así se baila el tango,
mezclando el aliento,
cerrando los ojos
pa’ escuchar mejor,
cómo los violines
le cuentan al fueye
por qué desde esa noche
Malena no cantó.
¿Será mujer o junco, cuando hace una quebrada?
¿Tendrá resorte o cuerda para mover los pies?
Lo cierto es que mi prenda, que mi “peor es nada”,
bailando es una fiera que me hace enloquecer…
A veces me pregunto si no será mi sombra
que siempre me persigue, o un ser sin voluntad.
¡Pero es que ya ha nacido así, pa’ la milonga
y, como yo, se muere, se muere por bailar!
So tanzt man den Tango
Was wissen die Blasierten, die Schnieken und feinen Pinkel,
was wissen die vom Tango, was wissen die vom Takt.
Hier habt ihr die Eleganz! Seht den Schneid! Seht die Sillhouette!
Welch Auftreten! Welch’ Hoheit! Welch’ Klasse für den Tanz!
So schneidet man den Rasen, wie ich den Ocho zeichne!
Solche Filigrane leg’ ich wie ein Maler hin!
Jetzt eine Corrida, eine Wende, eine Sentada!
So tanzt man den Tango! Ein Tango wie er mir gefällt!
So tanzt man den Tango!
Im Gesicht das Blut fühlend,
das mit jedem Takt
nach oben steigt,
indessen der Arm
sich wie eine Schlange
um die Taille windet,
die sich im Tanze biegt.
So tanzt man den Tango!
Den Atem vereinend,
die Augen geschlossen
um genauer zu hör’n,
wie die Geigen
dem Bandoneon erzählen,
wieso seit jener Nacht
Malena nicht mehr singt.
Ist sie Frau oder ist sie Schilfrohr, tanzt sie eine Quebrada?
Hat sie Sprung- oder Aufziehfedern, am Fuß bei jedem Tanz?
Ich sag’s euch, meine Liebste – hätt’ ich sie nicht, wär’s schlimm –
wird im Tanz zum Raubtier, raubt mir dabei den Sinn!
Ich frag’ mich immer wieder, ist sie vielleicht mein Schatten,
der immer mich begleitet, oder ein Wesen ohne Will’n?
Doch sie ist schon so geboren, gleichwohl für die Milonga
und wie ich könnt’ sie gar sterben, gar sterben für den Tanz!