Madreselva
Vieja pared
del arrabal,
tu sombra fue
mi compañera.
De mi niñez
sin esplendor
la amiga fue
tu madreselva.
Cuando temblando
mi amor primero
con esperanzas
besaba mi alma,
yo junto a vos,
pura y feliz,
cantaba así
mi primera confesión.
Madreselvas en flor
que me vieron nacer
y en la vieja pared
sorprendieron mi amor,
tu humilde caricia
es como el cariño
primero y querido
que siento por él.
Madreselvas en flor
que trepándose van
es tu abrazo tenaz
y dulzón como aquel,
si todos los años
tus flores renacen,
hacé que no muera
mi primer amor…
Pasaron los años
y mis desengaños
yo vengo a contarte,
mi vieja pared…
Así aprendí
que hay que fingir
para vivir
decentemente;
que amor y fe
mentiras son
y del dolor
se ríe la gente…
Hoy que la vida
me ha castigado
y me ha enseñado
su credo amargo,
vieja pared,
con emoción
me acerco a vos
y te digo como ayer.
Madreselvas en flor
que me vieron nacer
y en la vieja pared
sorprendieron mi amor,
tu humilde caricia
es como el cariño
primero y querido
que nunca olvidé.
Madreselvas en flor
que trepándose van,
es tu abrazo tenaz
y dulzón como aquel…
Si todos los años
tus flores renacen,
¿por qué ya no vuelve
mi primer amor?
Geißblatt
Alte Mauer
meines Stadtviertels,
dein Schatten
war mein Gefährte.
Und Freundin
meiner Kindheit
ohne Glanz
war deine Geißblattranke.
Als zitternd
zum ersten Mal
die Liebe
mir ihrer Hoffnung
mir die Seele küsste,
stand ich vor dir,
glücklich und rein,
dir ein erstes Geheimnis
zu gesteh’n.
Blühendes Geißblatt,
du sahst mein Erwachen,
hast an der alten Mauer
meine Liebe bestaunt.
Deine scheue Berührung
ist wie die zarte Liebe,
die erste, die tiefste,
die ich für ihn empfand.
Blühendes Geißblatt,
rankst zäh dich empor.
Deine Umarmung ist fest
und wie jene so süß.
Wenn Jahr um Jahr
du neu in Blüte stehst,
laß doch nicht zu,
daß die erste Liebe mir stirbt.
Die Jahre vergingen…
und alle Enttäuschungen,
dir alten Mauer,
möcht’ ich heut’ erzähl’n.
So mußt’ ich lernen
mich zu verleugnen,
wollt’ ich mit Anstand
im Leben stehn.
Daß Liebe und Glaube
Lügen sind
und über den Schmerz
der Mensch nur lacht.
Heut, wo mir das Leben
seine harte Strafe
und bitt’re Lehr’ erteilt’,
komm ich zu dir
alte Mauer
und sprech’ gerührt
zu dir wie einst:
Blühendes Geißblatt,
du sahst mein Erwachen,
hast an der alten Mauer
meine Liebe bestaunt.
Deine scheue Berührung
ist wie die zarte Liebe,
die erste, die tiefste,
die ich für ihn empfand.
Blühendes Geißblatt,
rankst zäh dich empor.
Deine Umarmung ist fest
und wie jene so süß.
Wenn Jahr um Jahr
du neu in Blüte stehst,
warum kann für mich nicht
die Liebe wie einst erblühn?…