Ninguna

Text: Homero Manzi
Musik: Raúl Fernández Siro
Jahr: 1942

Esta puerta se abrió para tu paso,
este piano tembló con tu canción.
Esta mesa, este espejo y estos cuadros
guardan ecos del eco de tu voz.
Es tan triste vivir entre recuerdos…
Cansa tanto escuchar ese rumor
de la lluvia sutil que llora el tiempo
sobre aquello que quiso el corazón.

No habrá ninguna igual, no habrá ninguna,
ninguna con tu piel ni con tu voz.
Tu piel, magnolia que mojó la luna.
Tu voz, murmullo que entibió el amor.
No habrá ninguna igual, todas murieron
en el momento que dijiste adiós.

Cuando quiero alejarme del pasado,
es inútil… me dice el corazón.
Ese piano, esa mesa y esos cuadros
guardan ecos del eco de tu voz.
En un álbum azul están los versos
que tu ausencia cubrió de soledad.
Es la triste ceniza del recuerdo
nada más que ceniza, nada más…

Keine

Diese Tür öffnete sich deinen Schritten,
dieses Klavier erzitterte zu deinem Lied,
dieser Tisch, dieser Spiegel, diese Bilder,
bewahren den Wiederhall deines Stimmenklangs.
Es ist so traurig, zwischen Erinnerungen zu leben.
Es macht so müde, diesem Gemurmel
des feinen Regens zuzuhören, mit dem die Zeit
um jenes weint, das das Herz einst mochte…

Keine wird es geben, die dir gleicht,
keine mit deiner Haut, mit deiner Stimme.
Deine Haut – vom Mond benetzte Magnolie.
Deine Stimme – warmes Liebesflüstern..
Keine wird es geben die dir gleicht,
sie starben alle,
im Augenblick deines Abschieds.

Möcht’ ich mich von der Vergangenheit lösen,
sagt mir das Herz: Es ist umsonst.
Dieses Klavier, dieser Tisch und diese Bilder,
bewahren den Wiederhall deines Stimmenklangs.
In einem dunklen Einband steh’n die Reime,
die dein Fehlen mit Einsamkeit bedeckt.
Es ist der traurige Aschestaub der Erinnerung…
nichts als als Aschestaub… nichts weiter…