Nos vimos, nos entendimos
y nos quisimos con toda el alma,
ay, qué será,
qué será el amor, que será.
Estabas en el camino
de mi destino mi niña amada,
ay, qué será,
qué será el amor, qué será.
Cómo he de olvidarte tiempo del amor,
si felíz prisionero era en tus días.
Ay, qué será,
qué será el amor, que será.
Septiembre dejaba flores
y serenatas en los balcones;
ay, qué será,
qué será el amor, qué será.
Nos tomamos de la mano
y caminamos buscando el río,
ay, qué será,
qué será el amor, qué será.
Cómo he de olvidarte tiempo del amor,
si felíz prisionero era en tus días.
Ay, qué será,
qué será el amor, que será.
Zamba für die Zeit der Liebe
Wir schauten uns an, verstanden uns
und liebten einander inniglich,
ach, was mag das sein,
was mag sie sein, die Liebe, was mag sie sein.
Du standst auf meiner Schicksalsstraße
geliebtes Mädchenkind,
ach, was mag das sein,
was mag sie sein, die Liebe, was mag sie sein.
Wie dich vergessen, du Zeit der Liebe,
war ich doch froher Häftling deiner Tage.
Ach, was mag das sein,
was mag sie sein, die Liebe, was mag sie sein.
September brachte auf die Balkone,
Frühlingsblumen und Serenaden;
ach, was mag das sein,
was mag sie sein, die Liebe, was mag sie sein.
Uns an den Händen haltend,
suchten wir den Weg zum Bach,
ach, was mag das sein,
was mag sie sein, die Liebe, was mag sie sein.
Wie dich vergessen, Zeit der Liebe,
war ich doch froher Häftling deiner Tage.
Ach, was mag das sein,
was mag die Liebe sein, was mag sie sein.